Translation of "learned what" in Italian


How to use "learned what" in sentences:

Once it's learned what I've told you, my life will be over.
Quando si saprà ciò che le ho detto, la mia vita sarà finita.
It's thanks to relativity and quantum mechanics that we've learned what the universe is made from, how it began and how it continues to evolve.
È grazie alla relatività e alla meccanica quantistica che abbiamo imparato come è fatto l'universo, come è iniziato e come continua ad evolvere.
If I didn't wake him up, I wouldn't have learned what caused the crash.
Se non l'avessi svegliato, non avrei capito cosa ha causato l'incidente.
Please let me know as soon as you have learned what has happened.
Ti prego di contattarmi appena avrai saputo cosa è accaduto.
When I have just learned what promises are worth.
Quando ho appena compreso il valore delle promesse.
You've learned what you wanted to, haven't you?
ormai hai imparato ciò che volevi, non è cosi?
I learned what makes people tick.
Ho imparato cosa fa fare tic-tac alla gente.
Have we learned what curfew means?
Avete capito cosa vuol dire coprifuoco?
Who knows what he'd learned, what he didn't share, and finally what broke him?
Chi lo sa cosa aveva imparato, cosa non ha condiviso, e che alla fine lo ha rovinato?
That is where I learned what happened to Klaus Baudelaire.
Fu allora che scoprii cosa accadde a Klaus Baudelaire.
He was a bit preachy, but a nice guy, at least until he learned what I did, and then, of course, I was the devil.
Era un po' bigotto, ma era un tipo simpatico. Almeno finche' non ha scoperto quello che facevo, poi, ovviamente... - per lui sono diventato il diavolo.
I never learned what it was about.
Non ho mai saputo di cosa si trattasse.
What do you think would become of our lives if people round here learned what lived on this farm?
Come pensi che diventera' la nostra vita se la gente qui intorno sapesse cosa vive in questa fattoria?
Throughout my life I've learned what it feels to cross a line, to do things.
Nel corso della mia vita ho imparato cosa si prova a superare i limiti, per fare delle cose.
That's when I learned what hatred was and that it would greet me each day to come.
E' in quel momento che capii cosa fosse l'odio... e che mi avrebbe accolto ogni giorno a venire.
The minute I learned what it was, I tried to keep them from injecting you with it, but I was too late.
Quando ho capito cos'era, ho cercato di non fartelo iniettare, ma era troppo tardi.
Yeah, 6, 000 years of religion and you've learned what?
Sì, e cosa hai imparato di seimila anni di religione?
I learned what I could from the black hole... but I couldn't send anything to your father.
Ho imparato quello che ho potuto dal buco nero ma non sono riuscito a mandare niente a tuo padre.
She learned what to do from us.
Ha imparato che cosa fare da noi.
It's time you learned what to do with those flippers you call feet!
E' tempo che impari cosa fare con quelle orribili pinne che sembri chiamare piedi.
I need to see what you've learned, what you can and can't do on your own while I'm still around to fix it when you screw up.
Devo vedere cosa hai imparato. Cio' che puoi o non puoi fare da sola. Finche' saro' ancora qui per rimediare.
He learned what he had been sent to learn and then reported back to the PRC government that they had nothing to gain-- and nothing to fear-- from an American propaganda program.
Ha imparato ciò che doveva e poi ha riferito al governo cinese che non c'era niente da guadagnare né di cui aver paura da un programma americano di propaganda.
It's good to know that you have finally learned what I've been so desperately trying to teach you.
E' un bene sapere... Che avete finalmente imparato... Quello che stavo disperatamente...
I've learned what time period you're from, Flash.
Ho capito da quale periodo provieni, Flash.
Maybe I learned what I needed to.
Forse ho imparato cio' che dovevo.
I nearly killed Cara when I learned what she did to you.
Ho quasi ucciso Cara quando ho saputo quello che ti aveva fatto.
I've learned what that request actually means, and I don't want to be joined to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis.
Ho imparato cosa significa una richiesta del genere e non voglio essere legato ad un piano solamente tramite vincoli con zero gradi di liberta'.
It's time she learned what men are all about.
E' tempo che impari di che pasta sono fatti.
Our boy Runkle learned what it's like to come in a tranny hooker's mouth.
Il nostro piccolo Runkle ha imparato com'e' venire in bocca ad un trans.
If you think she's upset now, that's nothing compared to how she'd feel if she learned what you are.
Se credi che sia triste adesso, questo e' niente a confronto di come si sentirebbe se sapesse cosa sei.
Today let us come together and worship as these two young people show what they have learned, what they have been, and demonstrate what they mean to our people and to our nation, and let us say, Amen.
Riuniamoci oggi e adoriamo, mentre questi due giovani ci mostrano quello che hanno imparato, quello che sono diventati e dimostrano l'importanza che hanno per la nostra gente e la nostra Nazione e diciamo insieme, Amen.
I guess we learned what appalling thing Sage had planned.
Immagino sia chiaro ora che orribile piano stesse tramando Sage.
Over time, I learned what he was.
Nel tempo, ho imparato chi fosse.
A whole generation has learned what it means to live and work alongside people from another culture, and to develop the skills and versatility which are vital for the modern labour market.
Un'intera generazione ha imparato cosa significa vivere e lavorare con persone di un'altra cultura e ha sviluppato le abilità e la versatilità necessarie per il moderno mercato del lavoro.
I would like to help others rediscover that wonder -- to want to engage with it, to want to learn, to want to share what they've learned, what they've figured out to be true and what they're still figuring out.
Mi piacerebbe aiutare gli altri a riscoprire quello stupore - con la voglia di impegnarsi, di imparare, di condividere ciò che si ha imparato, ciò che si ha capito essere vero e ciò che si deve ancora scoprire.
The computer learned what the monkey brain did to move its arm in various ways.
Il computer imparava quello che faceva il cervello della scimmia per muovere il braccio in vari modi.
But when people learned what her son was accused of, she didn't get that sympathy.
Quando però venivano a sapere quello di cui suo figlio era accusato, lei non ne riceveva affatto.
Granted, it's limited, but we have learned what it takes in order to actually construct it.
Ve lo concedo, è limitato, ma abbiamo imparato quello che ci vuole per costruirla realmente.
We've all learned what -- the kind of panic that can occur when an old disease rears its head, like anthrax.
Abbiamo già visto che genere di panico si instaura quando vecchie malattie si risvegliano, come l'antrace.
And we stayed with their family, and we really, really learned what life is like in rural Tanzania.
Siamo rimasti con la loro famiglia, e abbiamo davvero, davvero imparato come sia vivere nella Tanzania rurale.
Over social media, a TweetChat, which I'd learned what that was by then, generated 4.3 million impressions, and thousands of people wrote to encourage me to continue.
Sui social media, una TweetChat, avevo imparato cosa fosse, generò 4, 3 milioni di visualizzazioni, e migliaia di persone scrissero per incoraggiarmi a continuare.
That day, I learned what fear was.
Quel giorno, imparai cos'era davvero la paura.
0.92428708076477s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?